主题:“I love you”,你会如何翻译?
- 发表于2013-03-06
其实我觉得应该是我永远会爱着你,不变心,不偷懒
- 发表于2013-03-06
对吃货来说,最强的翻译应该是我永远不会嫌弃你
- 发表于2013-03-06
其实爱你,而不是喜欢你,已经能说明一切
- 发表于2013-03-06
我想你,我在乎你,我想永远和你在一起,这是我心中的翻译
- 发表于2013-03-06
听我爱你比听“I love you ”爽多了
- 发表于2013-03-06
这句话应该是人最喜欢听到的话了吧
- 发表于2013-03-06
我觉得应该翻译成我会守候你一辈子
- 发表于2013-03-06
同甘共苦
- 发表于2013-03-06
我好中意你
love you 如何翻译?据说日本作家夏目漱石翻译作”今夜月色很好“;导演王家卫译作“我已经很久没有坐过摩托车了,也很久未试过这么接近一个人了,虽然我知道这条路不是很远。我知道不久我就会下车。可是,这一分钟,我觉得好暖。”。。
有商家说:
网友纷纷翻译自己心中的”我爱你“,你会如何翻译?